Şerê di navbera Şam û Hêzên Kurdî de: Deklarasyona Dîrokî ya Şara


Şam ve Kürt Güçleri Arasında Çatışma: Şara’dan Tarihi Adım Şam ile Kürt güçleri arasındaki çatışmalar 6 Ocak tarihinde Halep’in 2 Kürt mahallesi olan Şeyh Maksud ve Eşrefiye’de başladı ve 159.000'den fazla kişinin yerinden edilmesine neden oldu. Bu askeri gerilim, Kürt güçlerinin devlet kurumlarına entegrasyonunu öngören 10 Mart 2025 tarihli anlaşmanın uygulanmasının çıkmaza girmesinin ardından patlak verdi. Sahadaki gerilim devam ederken, Suriye Geçiş Dönemi Devlet Başkanı Ahmed Şara, bugün Kürtlerin "Suriye halkının asli ve temel bir parçası" olduğunu ilan eden, Kürtçeyi "ulusal dil" olarak tanıyan ve Newroz gününü ülke genelinde resmi tatil ilan eden tarihi bir kararname açıkladı.

Bölgede ise çatışmalar ve çarpışmalar devam ediyor.


KU | Nûçeya Kurdî

Şerê di navbera Şam û Hêzên Kurdî de: Deklarasyona Dîrokî ya Şara Şerê di navbera Şamê û hêzên Kurdî de di 6'ê Rêbendanê de li her du taxên Kurdan ên Helebê Şêx Meqsûd û Eşrefiyê dest pê kir û bû sedema koçberkirina zêdetirî 159.000 kesan. Ev aloziya leşkerî piştî xitimbûna cîbicîkirina peymana 10'ê Adara 2025'an a ku entegrasyona hêzên Kurdî di nav saziyên dewletê de dipejirand, derket holê. Di dema ku rageşiya li qadê berdewam dike, Serokê Serdema Veguhestinê ya Sûriyê Ehmed Şara îro biryarnameyek dîrokî eşkere kir û tê de ragihand ku Kurd "parçeyekî resen û bingehîn ê gelê Sûriyê ne", zimanê Kurdî wekî "zimanê neteweyî" nas kir û roja Newrozê li seranserê welat wekî bêhnvedana fermî îlan kir.

Li herêmê şer û pevçûn berdewam dikin.


EN | English News

Clashes Between Damascus and Kurdish Forces: Historic Decree by Shara Clashes between Damascus and Kurdish forces began on January 6 in Aleppo's two Kurdish neighborhoods, Sheikh Maqsoud and Ashrafiyeh, leading to the displacement of over 159,000 people. This military tension erupted after the implementation of the March 10, 2025 agreement, which envisioned the integration of Kurdish forces into state institutions, reached a deadlock. While tensions on the ground continue, Syria's Transitional President Ahmed Shara announced a historic decree today, declaring Kurds an "original and fundamental part of the Syrian people," recognizing Kurdish as a "national language," and declaring Newroz as a national public holiday across the country.


Ahmed Şara’dan Kürtlere ilişkin kararname: Dil, tatil ve vatandaşlık. Cumhurbaşkanı Ahmed El-Şara, 2026 yılına ait (13) sayılı Cumhurbaşkanlığı Kararnamesi’ni yayımladı. Kararnamede, Suriyeli Kürt vatandaşların Suriye halkının temel ve asli bir parçası olduğu, kültürel ve dilsel kimliklerinin ise çok yönlü ve birleşik Suriye ulusal kimliğinin ayrılmaz bir unsuru teşkil ettiği vurgulandı. Madde (1): Suriyeli Kürt vatandaşlar, Suriye halkının temel ve asli bir parçası kabul edilir. Madde (2): Devlet, Kürt vatandaşların miraslarını yaşatma ve ana dillerini geliştirme hakkını güvence altına alır. Madde (3): Kürtçe ulusal bir dil olarak kabul edilir ve okullarda öğretilmesine izin verilir. Madde (4): 1962 nüfus sayımından kaynaklanan tüm kısıtlamalar kaldırılarak Kürt kökenli vatandaşlara tam eşitlik temelinde Suriye vatandaşlığı verilir. Madde (5): 21 Mart Nevruz Bayramı, tüm bölgelerde ücretli resmî tatil ilan edilir. Madde (6): Etnik veya dilsel temelde her türlü ayrımcılık ve dışlama kanunen yasaktır.




Kurdî (Kurmancî)

Biryarnameya Ehmed Şara ya li ser Kurdan: Ziman, bêhnvedan û welatîbûn. Serokkomar Ehmed El-Şara biryarnameya hejmara (13) ya sala 2026an weşand. Di biryarnameyê de hat destnîşankirin ku welatiyên Kurd perçeyekî bingehîn û eslî yê gelê Sûriyeyê ne û nasnameya wan a çandî û zimanî perçeyekî jêneveqetandî yê nasnameya neteweyî ya Sûriyeyê ye. Madeya (1): Welatiyên Kurd wekî perçeyekî eslî yê gelê Sûriyeyê tên qebûlkirin. Madeya (2): Dewlet mafê Kurdan ê parastina mîrat û pêşxistina zimanê dayikê mîsoger dike. Madeya (3): Kurdî wekî zimanekî neteweyî tê qebûlkirin û di dibistanan de destûrê dide hînkirina wê. Madeya (4): Hemû qedexeyên ji serjimêriya 1962an hatin rakirin û mafê welatîbûnê û wekheviya tam ji bo hemû Kurdan hat nasîn. Madeya (5): 21ê Adarê Cejna Newrozê li hemû herêman wekî bêhnvedana fermî hat ragihandin. Madeya (6): Her cure cudakarî û dûrxistina li ser bingeha etnîkî an zimanî bi qanûnî hat qedexekirin.

Li herêmê şer û pevçûn berdewam dikin.


English

President Ahmed El-Shara’s decree on Kurds: Language, holiday, and citizenship. President Ahmed El-Shara issued Presidential Decree No. 13 of 2026. The decree emphasized that Syrian Kurdish citizens are a fundamental and original part of the Syrian people, and their cultural and linguistic identity constitutes an inseparable element of the multifaceted and unified Syrian national identity. Article (1): Syrian Kurdish citizens are considered a fundamental and original part of the Syrian people. Article (2): The state guarantees the right of Kurdish citizens to preserve their heritage and develop their mother tongue. Article (3): Kurdish is recognized as a national language and permitted to be taught in schools. Article (4): All restrictions from the 1962 census are abolished, granting Syrian citizenship to all citizens of Kurdish origin with full equality. Article (5): March 21st, Nowruz, is declared a paid public holiday in all regions. Article (6): Any discrimination or exclusion based on ethnic or linguistic grounds is legally prohibited.


rojname
Daha yeni Daha eski